Бхарата Муни
| ← Глава 23 | Глава 25 → |
1/ Гармоничное представление (саманьябхиная), как известно, зависит от слов и жестов. Особое внимание следует уделять саттве.
2/ Представление высшего качества основано на изобильной саттве; представление среднего уровня — на ровной саттве; при отсутствии саттвы представление является низшим.
3/ Саттва есть незримый элемент, который поддерживает психологические состояния (бхава) посредством мурашек по коже (романча), слёз и подобных проявлений в согласии с драматическими настроениями (раса).
Женские прелести
4-5/ Прелести молодых женщин состоят из трёх категорий: изменения частей тела (три вида), естественные изменения (десять видов) и непроизвольные изменения (семь видов).
Десять естественных прелестей
12-13/ Десять естественных прелестей женщин суть: игривое подражание (лила), любовный жест (виласа), небрежность в одежде (виччхитти), замешательство (вибхрама), истерическое настроение (килакинчита), проявление нежности (моттайита), притворный гнев (куттамита), напускная холодность (биббока), нега (лалита) и отсутствие отклика (вихрита).
Определения отдельных прелестей
14-23/ Каждая прелесть получает определение и указания по театральному применению, включая игривое подражание, любовные жесты, небрежность в одежде, замешательство, истерическое настроение, проявление нежности, притворный гнев, напускную холодность, негу и отсутствие отклика.
Непроизвольные прелести
24-30/ Непроизвольные прелести суть: красота (шобха), очарование (канти), изящество (мадхурья), сияние (дипти), самообладание (дхайрья), смелость (прагальбхья) и достоинство (аударья).
Аспекты мужской саттвы
31-39/ Блестящий нрав (шобха), грациозная осанка (виласа), самообладание (мадхурья), стойкость (стхайрья), серьёзность (гамбхирья), игривость (лалита), благородство (аударья) и дух (теджас) суть различные аспекты мужской саттвы.
Представление через тело
40-48/ Шестеричная классификация включает слова, сучу, анкуру, шакху, натьяйиту и нивриттьянкуру, каждый из которых выполняет особую театральную функцию.
Слова — это то, что произносится голосом. Суча — это указание на нечто подразумеваемое. Анкура — это росток [намёка], появляющийся вслед за сучей. Шакха — это ответвление [действия], развивающее анкуру. Натьяйита — это сценическая условность, применяемая при представлении. Нивриттьянкура — это обратный росток, указывающий на возвращение к прежней теме.
Двенадцать форм словесного представления
49-57/ Формы включают обращение, болтовню, причитание, повторную речь, диалог, изменение слов, послание, согласие, особое упоминание, предлог, наставление и непрямое сообщение.
Определение гармоничного представления
72/ Гармоничное представление есть то, при котором усилие равномерно распределяется между головой, лицом, стопами, бёдрами, голенями, животом и поясницей.
Классификации актёрской игры
74-77/ Описывается «правильная» игра с надлежащим темпом и предписанными мерами, в противоположность «свободной» игре с произвольными движениями и неконтролируемым стилем.
Представление чувственного восприятия
80-92/ Даются техники жестов для представления звука, осязания, формы, вкуса и запаха, а также ментальных установок (благоприятных, неблагоприятных, безразличных) по отношению к чувственному восприятию.
Любовь и эротическое настроение (шрингара-раса)
94-100/ Обсуждаются проявления желания в различных формах (стремление к добродетели, богатству, освобождению), отмечая, что женщины обладают природой богов, демонов, небесных существ и животных.
Женские типы по природе
101-143/ Подробные характеристики женщин, обладающих природой богинь, демониц, небесных дев, змей, птиц, духов, тигриц, человеческих женщин, обезьян, слоних, оленей, рыб, верблюдиц, водных существ, ослиц, свиней, лошадей, буйволиц и коз.
Природа богини: Такая женщина красива, наделена многими качествами, обладает глубоким умом и постоянна в любви.
Природа демоницы (асури): Она гневлива, жестока, непостоянна, ревнива и склонна к обману.
Природа небесной девы (гандхарви): Она любит музыку, пение и танцы, искусна в искусствах и привлекательна.
Природа нагини (змеи): Она гневлива кратковременно, своенравна, но податлива ласке.
Природа птицы: Она непоседлива, болтлива, легкомысленна, склонна к странствиям.
Природа якшини: Она любит роскошь, украшения, наслаждения и щедра к возлюбленному.
Природа тигрицы: Она жестока, свирепа, неукротима и скора на расправу.
Человеческая природа: Она обладает обычными чувствами, привязчива, ревнива в меру.
Природа обезьяны: Она непоседлива, шаловлива, переменчива и любопытна.
Природа слонихи: Она спокойна, величава, медлительна, постоянна в привязанности.
Природа оленихи: Она пуглива, робка, нежна, быстра в движениях.
Природа рыбы: Она холодна, безразлична, молчалива.
Природа верблюдицы: Она злопамятна, упряма, неопрятна.
Природа ослицы: Она груба, невежественна, неотёсанна.
Природа свиньи: Она нечистоплотна, прожорлива, ленива.
Природа лошади: Она горда, вспыльчива, стремительна.
Природа буйволицы: Она тупа, медлительна, тяжеловесна.
Природа козы: Она суетлива, непостоянна, легковесна.
Десять стадий любви
169-191/ Десять стадий развиваются последовательно: томление, тревога, воспоминание, перечисление достоинств [возлюбленного], терзание, причитание, безумие, болезнь, оцепенение и смерть.
Томление (абхиласа): Желание видеть возлюбленного, слышать его голос и быть в его присутствии.
Тревога (чинта): Непрестанное размышление о возлюбленном, беспокойство о его состоянии.
Воспоминание (смрити): Вспоминание о счастливых минутах, проведённых вместе.
Перечисление достоинств (гунакиртана): Восхваление качеств возлюбленного перед подругами.
Терзание (удвега): Телесное мучение, потеря аппетита и сна.
Причитание (вилапа): Жалобные речи, обращённые к луне, ветру и птицам.
Безумие (унмада): Потеря здравого рассудка, разговоры с неодушевлёнными предметами.
Болезнь (вьядхи): Телесный недуг от любовной тоски.
Оцепенение (джадата): Неподвижность, безучастность, утрата чувствительности.
Смерть (марана): Крайнее состояние, когда все жизненные силы иссякают.
Восемь типов героинь (наика)
210-219/ Категории включают:
Свадхинапатика (имеющая мужа в подчинении) — женщина, чей возлюбленный покорен ей и следует её желаниям.
Васакасаджджа (нарядившаяся для свидания) — женщина, убравшаяся и ожидающая прихода возлюбленного.
Вираховиддха (страдающая от разлуки) — женщина, терзаемая отсутствием возлюбленного.
Калахантарита (разлучённая ссорой) — женщина, поссорившаяся с возлюбленным и раскаивающаяся.
Кхандита (разгневанная) — женщина, гневающаяся на возлюбленного за измену.
Випралабдха (обманутая) — женщина, чей возлюбленный не явился на свидание.
Прошитапатика (чей муж в отъезде) — женщина, разлучённая с возлюбленным, уехавшим в дальние края.
Абхисарика (идущая к возлюбленному) — женщина, отправляющаяся на свидание к возлюбленному.
Запрещённые сценические действия
239-241/ На сцене не должно быть восхождения на ложе, омовения, применения притираний и сурьмы, украшения тела и причёсывания волос.
Также на сцене запрещено показывать совершение естественных потребностей, поцелуи в губы и объятия [чрезмерной близости].
Причины ревности
262-270/ Четыре категории: подавленность, смешанное чувство, отвращение и гнев, каждая с характерным театральным представлением посредством жестов и мимики.
Подавленность (вишада): Молчаливая печаль при виде следов измены на теле возлюбленного.
Смешанное чувство (кхандита): Одновременное переживание гнева и любви, слёз и улыбки.
Отвращение (дхригвибхрама): Отворачивание от возлюбленного, нежелание видеть его.
Гнев (маноджваланта): Бурная вспышка гнева с упрёками и слезами.
Ласковые обращения
297-306/ Семь ласковых обращений: милый, любимый, нежный, господин, повелитель, жизнь [моя] и радость [моя]; каждое связано с определёнными качествами поведения.
Милый (прия): Так называют того, кто приятен в обращении и верен в любви.
Любимый (канта): Того, кто красив обликом и сладкоречив.
Нежный (дайита): Того, кто заботлив и внимателен к чувствам.
Господин (арьяпутра): Того, кто благороден по рождению и возвышен нравом.
Повелитель (свамин): Того, кто мужествен и властен.
Жизнь моя (дживита): Того, без кого невозможно существование.
Радость моя (наянанирврити): Того, чей вид доставляет отраду глазам.
Гневные обращения
299-314/ Семь гневных обозначений, включая злонравный, тиран, обманщик, враждебный, безразличный, бесстыдный и жестокий, с определяющими характеристиками для театрального воплощения.
Злонравный (дуршила): Тот, кто совершает поступки, причиняющие боль, без сожаления.
Тиран (нирдая): Тот, кто не знает сострадания и безжалостен к чувствам женщины.
Обманщик (катхака): Тот, кто говорит одно, а делает другое.
Враждебный (вирактачетана): Тот, чьё сердце охладело и обращено к другой.
Безразличный (удасина): Тот, кому нет дела до чувств возлюбленной.
Бесстыдный (нирладжджа): Тот, кто не таит своей неверности.
Жестокий (нриншамса): Тот, кто находит удовольствие в страданиях.
Заключительные правила
320-328/ Заключительные наставления касаются небесных женщин в человеческих ролях, их психологических состояний при соединении со смертными и правил поведения, отличных от земных отношений.
320/ Небесные женщины, исполняющие человеческие роли, должны представлять психологические состояния земных женщин, но с большим изяществом и самообладанием.
321/ Когда небесная дева соединена со смертным, в ней должны одновременно проявляться горделивость божественной природы и нежность, рождённая любовью.
322-324/ Все формы гармоничного представления должны применяться с учётом характера персонажа, обстоятельств пьесы и природы настроения (раса), которое надлежит вызвать.
325/ Опытный актёр должен знать, что все психологические состояния и настроения, представленные на сцене, берут начало в реальной жизни людей.
326/ Поэтому люди, веды и духовная способность суть три авторитета драмы; драма по большей части основана на двух последних.
327/ Но люди суть высший авторитет драмы, ибо драма есть подражание деяниям людей.
328/ Тот, кто знает искусство представления и применяет его на сцене, обретает высшую честь за практику драматической теории и актёрского мастерства.
Здесь заканчивается глава XXIV Натьяшастры Бхараты, трактующая о гармоничном представлении.