Бхарата Муни
| ← Глава 22 | Глава 24 → |
1/ Я расскажу вам по порядку, о брахманы, о костюмах и гриме, ибо от них зависит вся постановка [пьесы].
2/ Внешнее представление (ахарьябхиная) содержит правила костюмов и грима (непатхья). Всякий, кто желает успеха драматической постановки, должен уделять им внимание.
3/ Различные типы действующих лиц, прежде всего обозначенные их костюмами и гримом, легко осуществляют представление посредством жестов и прочего.
Четыре вида костюмов и грима
4/ Костюмы и грим бывают четырёх видов: модельная работа (пуста), украшение (аламкара), раскрашивание тела (ангарачана) и [использование] живых существ (санджива).
Четыре вида модельной работы
5/ [Из них] модельная работа бывает трёх видов и различных форм. Это: соединённый предмет (сандхима), указующий предмет (вьяджима) и движущийся предмет (чештима).
6/ Модельная работа, выполненная из циновки, ткани, кожи и тому подобного, называется соединённым предметом (сандхима).
7/ То, что изготовлено посредством механического устройства (янтра), называется указующим предметом (вьяджима), а то, что можно привести в движение, называется движущимся предметом (чештима).
8/ Холмы, колесницы, высокие дворцы, щиты, доспехи, древки знамён и слоны, изготовленные для использования в драматическом представлении, называются модельными работами.
Украшения
9/ Украшения (аламкара) состоят в различном прикреплении цветочных гирлянд, ювелирных изделий и драпировки после соблюдения правил, относящихся к различным частям [человеческого] тела.
Гирлянды
10/ Гирлянды бывают пяти видов: обвивающие (вештита), распростёртые (витата), собранные в пучки (самгхатья), завязанные узлом (грантхима) и свисающие (праламбита).
Четыре вида украшений
11/ Знатокам известно, что украшения тела бывают четырёх видов: закрепляемые прокалыванием (аведхья), привязываемые (бандханийя), надеваемые (пракшепья) и накладываемые (аропья).
Прокалываемые украшения
12/ [Из них] украшения, закрепляемые прокалыванием, суть ушные украшения, такие как серьги (кундала).
Привязываемые украшения
Привязываемые (бандханийя) включают пояса (шрони-сутра) и нарукавник (ангада).
Надеваемые украшения
13/ Надеваемые украшения (пракшепья) суть ножные браслеты (нупура), а также одежды.
Накладываемые украшения
Накладываемые (аропья) включают золотую шейную цепь (хема-сутра) и ожерелья (хара) различных видов.
Украшения согласно месту обитания и племенному происхождению
14/ Теперь я расскажу о разновидностях украшений мужчин и женщин согласно их месту обитания и племенному происхождению.
Украшения для мужчин
Украшения головы
15/ Гребень-самоцвет (чудамани) и корона (мукута) называются украшениями головы.
Ушные украшения
А серьга (кундала), мочака (ушная подвеска) и ушной штифт (кила) суть украшения ушей.
Шейные украшения
16/ Нити жемчуга (муктавали), харшака и [золотая] нить (сутра) суть украшения шеи.
Украшения пальцев
А катака и перстень (ангулийя-мудра) суть украшения пальцев.
Украшения предплечья
17/ Хастави и валайя суть украшения предплечья (баху-нали).
Запястные украшения
А браслет (ручика) и чулика суть украшения запястья.
Украшения выше локтя
18/ Кейюра (наплечный браслет) и ангада (нарукавник) суть украшения, надеваемые выше локтя.
Нагрудные украшения
А тройное ожерелье (трисара) есть украшение груди.
19/ Подвесное жемчужное ожерелье, цветочная гирлянда и подобное суть украшения для [всего] тела.
Поясные украшения
А талака и золотая нить (сутра) суть украшения пояса.
20/ Так надлежит употреблять украшения для мужчин в случае богов и царей. Теперь я расскажу об украшениях для женщин.
Украшения для женщин
Украшения головы
21-22/ Шикхапаша, шикхавьяла, пиндипатра, гребень-самоцвет (чудамани), макарика, жемчужная сеть (мукта-джала) с крупными ячейками (размером с коровий глаз) и [обычная] сетка для волос (ширшаджала) суть украшения головы.
22-23/ Тилака на лбу должна создаваться многочисленными искусными штрихами, а группа узоров над бровями должна подражать цветам.
Ушные украшения
23-26/ Украшения уха суть кундала, шикхипатра, лотос из косы [волос], подвешенный на нити, карника, карнавалайя, патракарника, авестика, карнамудра, карноткилака (ушной штифт), подвешенный на нити, различные виды дантапатр, украшенных самоцветами, и карнапура.
Тилака и патралекха суть украшения щёк.
Украшения глаз, губ и зубов
26-30/ Тривени надлежит знать как украшение груди. Оба глаза следует подводить сурьмой, а губы также раскрашивать. Зубы будут иметь различные цвета, и четыре из них могут обладать белизной. Окрашенные куркумой, их красота возрастает. Жемчугоподобные зубы прекрасных молодых женщин украшают их улыбку, и зубы, окрашенные цветом лепестков лотоса, будут прелестны, а губы, окрашенные цветом камня, обретут красоту цветка. И томный взгляд составит их очарование.
Шейные украшения
30-31/ Жемчужное ожерелье, змеиный ряд (вьяла-панкти), манджари, нить самоцветов, ожерелье из самоцветов и шейная цепь (сутра) суть украшения шеи.
31-32/ Ожерелье из двух, трёх или четырёх нитей, а также [золотая] цепь есть украшение шеи.
Нагрудные украшения
32-33/ Ожерелья наиболее искусной работы должны быть украшениями груди.
Сеть из самоцветов есть украшение спины.
Украшения рук и пальцев
33-34/ Ангада (нарукавник) и браслеты (валайя) суть украшения верхней части (то есть основания) рук.
Кхарджура и уччхитика суть украшения предплечья. А также калапи и катака.
34-35/ Хастапатра, пурака и перстень (мудрангулийяка) суть украшения пальцев.
Украшения бёдер
35-36/ Канчи с жемчужной сетью, талака, мекхала, рашана и калапа суть украшения бёдер (шрони).
36-37/ Канчи — это [пояс] из одной нити, мекхала — из восьми, рашана — из шестнадцати, а калапа — из двадцати пяти нитей.
37-38/ В случае богинь и цариц должно быть сочетание из тридцати двух, шестидесяти четырёх или ста восьми нитей.
Ножные украшения
38-39/ Нупура, кинкини, вереница колокольчиков (гхантикаджала) и звенящий катака суть украшения щиколоток.
39-40/ Падапатра есть украшение голеней (джангха), а кольца для пальцев ног — украшение пальцев, и тилаки на большом пальце ноги суть украшения стоп.
40-41/ Подобным образом [дополнительным украшением стоп] будет краска из лака, нанесённая на них различными узорами для придания им природного цвета цветов ашока.
41-42/ Таковы украшения женщин от волос до ногтей [стоп]. С учётом психологических состояний (бхава) и настроений (раса) они должны применяться [к различным частям тела].
42-43/ Эти [украшения] следует применять также с учётом народной традиции (агама), размеров и цвета тела, а также приёмов, указанных в труде Вишвакармы.
43-44/ [В драматической постановке] не дозволено украшать части тела свободно и по своей воле золотом, жемчугом и самоцветами.
44-45/ Применённые с чувством пропорции и помещённые в надлежащие места, ювелирные украшения придадут красоту частям тела.
45-46/ Однако при постановке пьес не следует использовать чрезмерное количество украшений, ибо они вызовут утомление [у актёров и актрис] при продолжительных движениях.
46-47/ Более того, отягощённый тяжёлыми украшениями человек не может много двигаться, и так отягощённый, он рискует изнемочь и потерять сознание.
47-48/ Поэтому [в драматической постановке] не следует использовать украшения из чистого золота, но те, что изготовлены из лака и слегка инкрустированы самоцветами, не принесут изнеможения [носящим их в пьесе]. Правила украшения необязательны в случае небесных существ (богов и богинь); но украшение человеческих женщин должно выполняться тщательно.
49/ Небесных женщин следует отличать для их ролей посредством украшений и костюмов, подобающих различным обстоятельствам.
50/ Женщины видьядхаров, якшей, нагов и апсар, а также дочери мудрецов и богов должны быть различаемы по их костюмам.
51/ То же правило относится к женщинам сиддхов, гандхарвов, ракшасов, асуров, божественных обезьян и к человеческим женщинам.
52/ Женщины видьядхаров должны иметь волосы (шикха), собранные в узел на макушке, украшенный нитью многочисленных жемчужин, и одежды [полностью] белые.
53/ Женщины якшей и апсарасы должны иметь украшения из самоцветов, и такими же будут их наряды, за исключением того, что только женщины якшей должны носить шикху.
54/ Женщины нагов должны носить, подобно богиням, украшения, изобилующие жемчугом и самоцветами, но они также должны иметь капюшон [в дополнение к ним].
55/ Дочери мудрецов должны носить единственную вени из волос на голове и не должны быть чрезмерно украшены.
Женщины сиддхов
56/ Женщины сиддхов должны иметь украшения, изобилующие жемчугом и изумрудами, а их одежды должны быть жёлтого цвета.
Женщины гандхарвов
57/ Украшения женщин гандхарвов должны изобиловать рубинами. И они должны нести в руках вину, а одежды их должны быть шафранового цвета.
Женщины ракшасов
58/ Женщины ракшасов должны иметь сапфиры в качестве украшений, и зубы их должны быть белыми, а одежды — чёрного цвета.
Богини
59/ Небесные женщины должны иметь лазурит и жемчуг в качестве украшений, и одежды их должны быть зелёными, как [цвет] хвоста попугая.
Обезьяньи женщины
60/ Женщины божественных обезьян должны иметь топаз и [иногда] лазурит в качестве украшений, и одежды их должны быть синего цвета.
61/ Таким должно быть одеяние небесных женщин в их любовных сценах. Но в особых обстоятельствах их одежды должны быть белыми.
Человеческие женщины согласно их странам
62/ Но человеческие женщины должны иметь наряды и украшения согласно их местам происхождения. Слушайте о них как подобает.
Женщины Аванти и Гауды
63/ Молодые женщины Аванти должны иметь вьющиеся волосы, а женщины Гауды обычно должны иметь завитые волосы, и они должны носить шикхапашу и вени.
Абхирские женщины
64/ Абхирские женщины должны иметь две вени, и их головы обычно украшены обвивающей лентой, а одежды их должны быть преимущественно синими.
Женщины Северо-Востока
65/ Женщины Северо-Востока должны подбирать свои шикханды, а одеваясь, они укутывают тело вплоть до волос.
Женщины Юга
66/ Женщины Юга должны иметь уллекхью с кумбхипадакой и аварту на лбу.
67/ Итак, причёски и прочее, наряды, украшения и применение бритвы, относящиеся [к голове], стрижка волос и прочее должны определяться для остальных персонажей согласно их месту обитания и рождению.
Украшения должны быть на своём месте
68/ Украшение и подобные вещи, помещённые не на своё место, не создадут красоты; ибо ношение мекхалы (пояса) на груди вызовет смех.
Наряды, соответствующие состоянию женщин
69/ Подобным образом, женщины, чей возлюбленный уехал на чужбину и которые страдают от горя, не должны иметь чистого платья и должны носить волосы как единую вени от головы.
70/ Одежды женщин, разлучённых с возлюбленным, должны быть белыми, и они не должны носить много украшений и не должны совершать туалета.
71/ Таковы [наряды] женщин согласно их месту обитания и жизненному состоянию. Теперь я расскажу о надлежащих нарядах мужчин.
Раскрашивание тела
72/ Но в их (то есть мужском) случае постановщики пьес должны прежде всего раскрасить тело, а затем предоставить костюмы согласно их месту обитания.
Четыре основных цвета
73/ Четыре первоначальных (то есть природных) цвета суть чёрный, синий, жёлтый и красный; тело следует раскрашивать ими.
74/ Таковы первичные цвета, а помимо них существуют производные и вторичные цвета. Я расскажу о способах, которыми постановщики должны их изготавливать.
Производные цвета
75/ Голубовато-белый (карандава) цвет создаётся из белого и синего, а желтовато-белый (панду) — из белого и жёлтого.
76/ Лотосовый (падма) цвет создаётся из белого и красного, а зелёный (харит) — из жёлтого и синего.
77/ Тёмно-красный (кашайя) цвет создаётся из синего и красного, а бледно-красный (гаура) — из красного и жёлтого.
78/ Таковы производные цвета. Помимо них существуют [многие] вторичные цвета, которые могут быть созданы из трёх или четырёх [основных] цветов.
Вторичные цвета
79/ Из них сильный цвет должен составлять одну часть, а слабый цвет — две части; но синий цвет следует брать, как указано ниже.
80/ Синий должен составлять лишь одну часть, тогда как другие цвета составят три части, ибо синий известен как сильнейший из цветов.
81/ Зная, таким образом, правила цветов, которые следует готовить различным смешением, надлежит раскрашивать тела различных персонажей.
82/ Раскрашенное тело при смене собственного костюма должно рассматриваться как условность (натьядхарма), относящаяся к действующим лицам.
83/ Покрыв тело и его цвет красками и косметикой, актёр должен принять природу того лица, чей характер он представляет.
84-85/ Подобно тому как душа [человека], покидая природу, свойственную одному телу, принимает другой характер, связанный с телом иного существа, так и человек, имеющий [иной] цвет и грим, усваивает поведение, связанное с одеждой, которую он носит.
Живые существа
86/ Боги, данавы, гандхарвы, якши, ракшасы и паннаги (наги) называются живыми существами, [ибо] они в данном случае составляют тело души.
Неодушевлённые предметы
87/ Холмы, дворцы, механические приспособления (янтра), щиты, доспехи, древки знамён и различное оружие известны как неодушевлённые предметы.
Неодушевлённые предметы в человеческом облике
88/ Но при необходимости (то есть в силу причины) они могут принимать человеческий облик с [подобающими] одеждой и речью согласно драматической условности.
Раскрашивание тела
89/ Изучив правило изготовления цветов, надлежит раскрашивать тела [действующих лиц] сообразно их месту обитания, рождению и возрасту.
Цвета для богов
90/ Боги, а также якши и апсарасы должны быть раскрашены красновато-жёлтым, а Рудра, Арка (Солнце), Друхина (Брахма) и Сканда должны иметь золотой цвет.
91/ Сома (Луна), Брихаспати, Шакра (Индра), Варуна и звёзды, океан, Гималаи и Ганга (Ганг) должны быть белого цвета.
92/ Ангарака (Мангала = Марс) должен быть раскрашен красным, а Будха и Хуташана (Агни) — жёлтым, а Нараяна и Нара, а также Васуки должны быть тёмно-синими (шьяма).
Цвета для полубогов
93/ Дайтьи, данавы, ракшасы, гухьяки, горы, пишачи, Яма и небо — тёмно-синего цвета.
94/ Якши, гандхарвы, бхуты, паннаги (наги), видьядхары, питри и обезьяны — различных цветов.
Цвета для людей в различных странах
95/ Люди, обитающие на шести континентах (шатдвипа), должны быть раскрашены цветом полированного золота.
96/ Но среди обитателей Джамбудвипы, где живут люди различных цветов, каждому, кроме обитателей Северных Куру, следует придавать золотой цвет.
97/ В Бхадрашве люди должны иметь белый цвет, а в Кетумале — синий. Но на остальных субконтинентах людей следует делать красновато-жёлтыми (гаура).
Цвета для бхутов и карликов
98/ Бхуты, как известно, бывают различных цветов. Это карлики со странными лицами, и они могут иметь лица кабанов, баранов, буйволов и оленей.
Цвета людей Бхаратаварши
99/ Кроме того, слушайте теперь о различных цветах людей Бхаратаварши. Цари там должны быть лотосового цвета, или тёмно-синими, или красновато-жёлтыми [по цвету лица].
100-102/ А счастливые смертные там должны быть красновато-жёлтого (гаура) цвета. Те, кто совершает подлые деяния, одержим злыми духами, болен, занят покаянием и тяжёлым трудом, а также те, кто низкого происхождения, должны быть смуглыми (асита, то есть нечистыми). А мудрецы должны всегда иметь цвет сливы (вадара). Но смуглым должен быть цвет мудрецов, соблюдающих аскезу (тапас).
102-103/ И по любой необходимости, а также по желанию [автора], цвет лиц может варьироваться согласно их месту обитания, рождению и возрасту.
103-104/ Знаток [драматической] постановки должен раскрашивать лиц, зная их место действия, время действия, рождение и область земли, в которой они обитают.
Цвета различных племён
104-105/ Кираты, барбары, андхры, драмилы, каши, косалы, пулинды и обитатели Юга в большинстве своём известны как смуглые (асита, то есть нечистые).
105-106/ Шаки, яваны, пахлавы (пахравы) и вахлики (бахлики), обитающие на Севере, должны быть почти красновато-жёлтыми.
106-107/ Панчалы, шурасены, одры, магадхи, анги, ванги и калинги должны быть тёмно- или густо-синего (шьяма) цвета лица.
Цвета различных каст
107-108/ Брахманы и кшатрии должны всегда быть красновато-жёлтыми, а вайшьи и шудры — тёмно- или густо-синими (шьяма) по цвету лица.
Правила для бород
108-109/ После раскрашивания лица и других частей тела согласно правилам надлежит снабдить бородой лиц, учитывая их место обитания, профессию и религиозные обряды.
109-110/ Борода, сообразно изменению условий лиц, должна быть четырёх видов: белая (шуддха), чёрная (шьяма), щегольская (вичитра) и кустистая (ромаша, то есть волосатая).
110-111/ Борода религиозных отшельников (лингин), министров, капелланов и лиц, равнодушных к чувственным удовольствиям или посвятивших себя какому-либо ритуалу, должна быть белой.
111-113/ Борода небесных мужей, таких как сиддхи и видьядхары, царей, принцев, царских чиновников и лиц, являющихся щёголями и гордящихся своей молодостью, должна быть щегольской (вичитра) по указанию постановщиков пьес.
113-114/ Борода лиц, которые скорбят о невыполненном обещании и являются аскетами или поражены каким-либо бедствием, должна быть чёрной.
114-115/ Борода ведийских провидцев, аскетов и лиц, соблюдающих давний обет, а также тех, кто полон жажды мести, должна быть кустистой (ромаша).
Правила для различных костюмов
115-116/ Итак, борода должна быть различных видов. Теперь я расскажу о костюмах, подобающих различным случаям.
116-117/ Одежды, привозимые со многих торговых площадей, бывают различных видов. Они [главным образом] бывают трёх видов: белые, красные и пёстрые.
117-118/ Костюмы бывают трёх видов: белые, пёстрые и запачканные (малина). Теперь я объясню их различие согласно употреблению постановщиками.
118-120/ При посещении храма богов, соблюдении благоприятного обряда или обета, или при соединении определённых титхи и звёзд, или во время свадьбы или иных священных обрядов, мужчины и женщины должны иметь белые костюмы, и то же правило действует для дисциплинированного человека в целом.
120-121/ Костюмы богов, данавов, якшей, гандхарвов, урагов (нагов), ракшасов, царей и людей щёгольской натуры должны быть пёстрыми.
121-123/ Костюмы старых брахманов, глав купеческих гильдий, министров, капелланов, торговцев, аскетов, тех, кто занимает положение, подобное брахманам, кшатриев и вайшьев, должны быть белыми в драматической постановке.
123-124/ Костюмы безумцев, пьяных лиц, путников и лиц, поражённых бедствием, должны быть запачканными.
124-125/ В случае костюмов белого и пёстрого класса знатоки драматической теории должны предоставлять верхние одежды белого, красного и пёстрого цвета, а в случае грязного человека ему следует дать запачканную ткань.
126/ Костюмы мудрецов, джайнских (ниргрантха) и буддийских (шакья) монахов, яти и пашупатов должны быть изготовлены согласно их соответствующим сектантским правилам и с оглядкой на то, что может произвести впечатление на людей.
127/ Аскеты [вообще] должны быть одеты в рваную ткань, кору и кожу. А костюмы странствующих подвижников, мудрецов и буддийских монахов должны быть из тёмно-красной (кашайя) ткани.
128/ Пашупатам следует дать пёстрые одежды, а костюмы лиц низкого происхождения должны быть такими, какие подобают их ремеслу.
129-130/ Лицам, занятым охраной гарема, следует дать доспехи и одежды тёмно-красного (кашайя) цвета. Такими же должны быть наряды женщин, когда они находятся в особых состояниях.
130-131/ Костюмы воинов (то есть героев) должны быть пригодны для битвы, и их следует снабдить разнообразным оружием, доспехами с прикреплёнными колчанами и луками.
131-132/ Цари должны всегда иметь многоцветные одежды; но когда по причине несчастья, вызванного злой звездой, они заняты умилостивительным обрядом, их костюмы должны быть исключительно белыми.
132-133/ Так надлежит изготовлять одежды лиц (то есть типов мужчин и женщин) высшего, среднего и низшего классов, согласно их возрасту, рождению и прочим обстоятельствам (то есть качествам).
133-134/ Таковы правила костюмов в драматической постановке, согласно тому, как лица достигают различных состояний и совершают добрые или дурные деяния.
Использование масок
134-135/ Подобным образом различные маски (пратишира) должны применяться для богов и людей, согласно их месту обитания, рождению и возрасту.
Три вида корон
135-137/ [На масках] короны для богов и царей бывают трёх видов: паршвагата (= паршвамаули), мастаки и кирити. Для богов [вообще], гандхарвов, якшей, паннагов (нагов) и ракшасов обычно предписаны короны типа паршвамаули (паршвагата).
137-138/ И корона кирити предписана для высших богов, а средние боги должны иметь корону типа маули (= мастаки?), тогда как обычные (то есть низшие) боги должны иметь короны типа паршвамаули.
138-139/ Царям следует давать короны типа мастаки. Тогда как видьядхары, сиддхи и чараны должны быть снабжены коронами, сделанными из их завязанных волос (кеша-мукута).
140-141/ Волосы и глаза ракшасов, данавов и дайтьев должны быть рыжеватого цвета, и они должны иметь рыжеватые усы; и их короны и лица следует обрабатывать подобным образом. А те из них, кто принадлежит к высшему типу, должны иметь короны типа паршвамаули.
141-143/ Почему же короны прикрепляются к головам богов и смертных царей в драматической постановке? [Ответ:] В ведийском культе существует правило стрижки волос. Ношение короны было разрешено лицу, обрившему волосы в связи с жертвоприношением и желающему покрыть голову, поскольку волосы ещё не отросли.
143-144/ Министры, канчукины (оруженосцы), главы купеческих гильдий и жрецы должны иметь маски с куском ткани, обвязанным вокруг головы наподобие тюрбана.
144-145/ А маски полководцев (сенапати) и наследного принца должны быть снабжены малой короной (ардха-мукута, то есть полукороной), и то же должно быть в случае махаматры (высшего царского чиновника).
145/ Маски пишачей, безумцев, бхутов, духовных искателей, аскетов и тех, кто ещё не выполнил своего обета, должны иметь длинные волосы.
Правила для различных причёсок
146-147/ Головы [на масках] буддийских (шакья) монахов, знатоков ведийских наук (шротрия), джайнских (ниргрантха) монахов, странствующих подвижников и тех, кто посвятил себя каким-либо обрядам или ведийскому жертвоприношению, должны быть гладко обриты. А согласно их [соответствующим] сектантским учениям прочие аскеты должны иметь обритые головы, или вьющиеся волосы, или свободно свисающие волосы.
148-149/ Дхурты (плуты) и те, кто промышляет по ночам (то есть воры, грабители и прочие), и мужчины щегольской натуры должны иметь вьющиеся волосы.
149-150/ Головы мальчиков должны быть украшены тремя шикхандами, а головы муни должны иметь корону из спутанных волос (джата-мукута).
150-151/ Слуги должны иметь три шикхи на голове или же гладко обритую голову. А шут должен иметь лысую голову или голову с какападой (то есть вороньими лапками).
151-152/ Что до остальных [лиц], то голова [на маске] в драматической постановке должна оформляться сообразно их месту обитания, рождению и возрасту.
152-153/ Итак, разумно различив различные образы существования посредством украшений, разнообразных костюмов и гирлянд, надлежит создавать подражание особым состояниям, из которых проистекают настроения (раса) при постановке [пьесы].
154/ Мужчины и женщины, будучи приведены в такое состояние, все психологические состояния (бхава) богов должны быть представлены по-человечески.
Санджива
155-156/ Постановщики не должны предписывать немигание глаз в случае богов. Ибо все психологические состояния и настроения в этом мире основаны на взглядах, и смысл [слов], заключённый во взглядах, затем представляется жестами. Так следует знать о гриме тела, относящемся к различным персонажам.
157/ Теперь я расскажу о свойствах того, что известно как санджива (= живое существо). Появление животных [на сцене] называется санджива.
158-159/ Животные могут быть четвероногими, двуногими и безногими (апада). Из них змеи безноги, птицы и люди двуноги, а различные животные в лесу или в человеческих поселениях известны как четвероногие.
Использование оружия
159-160/ Те, кто занят сражением, гневной схваткой или осадой в пьесе, должны получить различное оружие в драме.
160-161/ Оружие должно быть изготовлено знатоками с надлежащими размерами. Теперь я опишу их вместе с правилами их измерения.
161-162/ Бхинди должен иметь двенадцать тал в длину, кунта (дротик) — десять, а шатагхни, шула (пика), томара и шакти (копьё) — восемь.
162-163/ Лук должен иметь восемь тал в длину, а его ширина — два локтя. Стрелы, палица и ваджра должны быть четыре талы в длину.
163-164/ Меч должен иметь сорок ангули в длину, а диск (чакра) — двенадцать, а праса — половину последнего.
164-165/ Паттиша имеет ту же длину, что и праса, а жезл (данда) должен иметь двадцать ангули, а кампана (канапа) будет того же размера.
165-166/ Щит (чарма) должен быть шестнадцать ангули в ширину и два локтя в длину, и к нему должны быть прикреплены вальи (волосы?) и колокольчики. Кхетака (всадничий щит) должен быть тридцать ангули в ширину [и два локтя в длину].
Использование других предметов
167-168/ Джарджара, дандакаштха, маски, зонты, чамары, древки знамён и кувшины для воды (бхрингара), а также всякая другая вещь, которую люди используют, суть принадлежности при [постановке] пьесы.
168-169/ Свойства всех этих предметов должны определяться теми, к чьей сфере они принадлежат. Теперь я расскажу о свойствах джарджары и дандакаштхи.
Знамённый шест Индры
170/ Деревья, выросшие на белой почве и срубленные под созвездием Пушья, были признаны великим Вишвакармой пригодными для знамённого шеста Индры.
Джарджара
171-172/ Некоторые из этих деревьев должны быть [обработаны в] джарджару плотником. Ветвь дерева также может [стать] джарджарой. Но бамбук будет наиболее пригоден [для этой работы]. Я расскажу о его свойствах.
172-173/ Бамбук, выросший на белой почве и [срубленный] под созвездием Пушья, должен быть тщательно собран с соблюдением надлежащих правил. Его сочленения не должны быть слишком развитыми, он не должен иметь ветвей и не должен быть источен червями.
174-175/ Что до его размера, он должен быть сто восемь ангули (четыре с половиной локтя) в длину и иметь пять секций и четыре сочленения, лишь одну талу в окружности. Но его сочленения не должны быть слишком выступающими (то есть толстыми), и он не должен быть ни источен червями, ни поцарапан трением о другие бамбуки.
175-176/ Обмазав его мёдом и топлёным маслом и регулярно чествуя его гирляндами и благовониями, надлежит собирать бамбук для изготовления джарджары.
176-177/ Обряды и их порядок, предписанные для [освящения] великого знамённого шеста Индры, должны соблюдаться также и для священного бамбука [при превращении его в джарджару].
177-178/ Он может иметь длинные и короткие секции. Но когда верхушка каждой из этих секций совершенно круглая, он называется священным бамбуком.
178-179/ Таково правило, связанное со свойствами джарджары. Далее я расскажу о свойствах дандакаштхи.
Дандакаштха
179-180/ Дандакаштха должна всегда изготавливаться из дерева бильва, или капиттха, или бамбука. Она должна быть изогнутой и иметь три изгиба и обладать [хорошими] свойствами.
180-181/ Та, что не источена червями и не больна и имеет малые (то есть скудные) ветви, называется дандакаштхой.
181-182/ Тот, кто изготовит джарджару и дандакаштху, лишённые сказанных свойств, непременно понесёт великий урон.
Изготовление масок
182-183/ Подобным образом надлежит изготовить с надлежащими размерами пати для создания головы. Размер может быть собственный или же тридцать два ангули. Пати должна быть изготовлена с использованием пасты из бильвы на ткани.
184-185/ Маски должны изготавливаться с золой или шелухой риса, смешанными с пастой из бильвы или водянистой её формой, после покрытия их тканью, намазанной густой пастой из бильвы.
185-186/ Пати [так приготовленная] не должна быть ни слишком толстой, ни слишком тонкой, и также не должна быть слишком мягкой.
186-187/ Высушив её (пати) огнём или солнцем, надлежит проделать в ней отверстия согласно правилу, посредством острого инструмента, и эти отверстия должны быть проделаны после разделения её на две [равные] половины.
188/ В так приготовленной пати следует сделать отверстие шесть ангули длиной и один ангули шириной, согласно собственной мерке, в форме лба, и оно должно иметь [два] угла [на обоих концах].
189/ Затем [пару] отверстий два ангули длиной и полтора ангули шириной следует сделать для щёк, а после [этого для] щёк [другие отверстия] на три ангули больше [в длину] следует сделать для ушей.
190/ Отверстие для ушей, будучи три ангули длиной, такой же должна быть длина отверстия для рта, а затем симметричная шея (авату) должна быть равна двенадцати ангули.
191-192/ Вот и все правила для прорезания отверстий в пати для покрытия головы. На неё должны быть помещены различные формы корон, украшенных многими видами самоцветов и различными искусными узорами.
Прочие принадлежности
192-193/ А при постановке пьесы (то есть здесь) надлежит по-разному использовать в отношении действующих лиц многие виды принадлежностей (упакарана), востребованных искусством театра.
193-194/ Все ремёсла или промыслы, исполняемые в этом мире подвижных и неподвижных предметов, должны быть известны как принадлежности [при представлении].
194-195/ [И для их получения] надлежит отправиться в страну, которая их имеет. Ибо [для получения] таких принадлежностей при драматической постановке у людей нет иных средств.
195-196/ Тот, кто производит [обычный] предмет искусства, предписывает его размер и описание.
196-197/ Большие предметы, для изготовления которых требуется много железа, не предназначены для наших театральных постановок. Почему? Потому что они вызывают утомление [у актёров].
197-198/ Имитация любого предмета, существующего в мире живых существ, с различными свойствами может быть включена в принадлежности, [используемые] при представлении драмы.
198-199/ Но дворцы, дома и повозки, а также различное оружие не могут быть произведены для сцены реалистично (то есть должным образом).
Реалистичные и условные предметы
199-200/ Некоторые принадлежности, [однако,] будут реалистичными, тогда как другие — условными. Всё, что следует своей природной форме, называется реалистичным, тогда как всякое отклонение от неё будет известно как условное.
200-201/ Принадлежности для использования на сцене не должны изготовляться из камня (нагасара), а также из железа, ибо они из-за своей тяжести вызовут утомление [у актёров].
201-202/ Предметы, лёгкие в обращении, должны изготовляться из лака, дерева, кожи, ткани, бханды и расщеплённого бамбука для их использования в качестве принадлежностей при драматической постановке.
202-204/ Каркасы доспехов, щитов, древков знамён, холмов, дворцов, горных вершин, лошадей, слонов, воздушных колесниц и домов должны сначала быть изготовлены из кусков расщеплённого бамбука, а затем им должно быть придано подобие таких предметов, связанных с психологическими состояниями (бхава), путём покрытия их тканями подходящего цвета.
204-205/ Но если нет возможности подходящим образом использовать ткань для этой цели, то вместо неё могут быть использованы изделия из пальмы и циновки (килинджа).
205-206/ Подобным образом оружие различных форм должно быть изготовлено из травы и кусков расщеплённого бамбука, а также из лака и бханды.
206-207/ Имитации ног, голов, рук и кожи должны быть изготовлены по их подобию из травы, циновки и бханды.
207-208/ Все предметы должны быть изготовлены из глины в различных формах по подобию их надлежащих форм.
208-209/ Различные холмы и щиты, доспехи и древки знамён должны быть изготовлены из бханды, ткани, пчелиного воска, лака и листов слюды.
209-210/ А плоды и цветы, произрастающие в различных краях, и различные украшения (бханда) должны быть изготовлены из лака. Подобным образом они могут быть изготовлены из бханды, ткани, пчелиного воска и весьма тонких медных листов.
Изготовление украшений
211-212/ Самоцветы должны быть изготовлены из тонких листов слюды, окрашенных индиго или иными растениями или семенами, и они должны быть оправлены в весьма тонкие листы меди или олова.
212-213/ Различные виды корон, о которых я говорил ранее, должны быть сделаны сверкающими при помощи свободно прикреплённых кусочков слюды, чтобы они сияли подобно самоцветам.
213-214/ В случае [всех] этих предметов наставления [по их изготовлению] не были упомянуты в шастрах. Надлежит действовать согласно указаниям ачарьи и руководствоваться соответствующим рассуждением.
214-215/ Таково правило действия в отношении будущих смертных, [которое должно быть принято в драматической постановке]. Почему? Потому что недостаток силы будет наблюдаться у людей [будущего поколения].
215-216/ Смертные слабой силы не должны предпринимать чрезмерных физических усилий, и поэтому нежелательно, чтобы их короны или украшения были изготовлены из золота и самоцветов.
216-217/ Ибо в битве, единоборстве, танце и при представлении вызовов лица, обременённые тяжёлым грузом, будут испытывать утомление и могут даже потерять сознание.
217-218/ Когда актёр преодолён болью или утомлением или теряет сознание, его представление портится. Можно даже подвергнуть опасности свою жизнь, совершая движения с трудом при таких условиях.
218-219/ Поэтому украшения должны быть изготовлены из тонких медных листов, окрашенных листов слюды, бханды и пчелиного воска, покрытых тонкими листами слюды или слюдой, окрашенной в красный, синий и зелёный цвета.
219-220/ Итак, следуя народному обычаю или действуя по собственному усмотрению, надлежит должным образом изготавливать театральные принадлежности.
Использование оружия на сцене
221/ Никакой метательный снаряд не должен выпускаться на сцене, и никакое оружие не должно пронзать или поражать кого-либо. Оно должно лишь касаться места, и оружие должно использоваться только для обозначения жестом [нападения].
222/ Надлежит выпускать метательные снаряды на сцене лишь после обучения этому, или такое обучение должно сделать его способным создавать иллюзию в этом отношении.
223/ Всякое [относящееся сюда] наставление, которое я мог опустить по настоящей теме, надлежит почерпнуть из народного обычая (то есть от людей). Вот всё о внешнем представлении (ахарьябхиная), что мне надлежало вам рассказать. Далее я расскажу о гармоничном представлении на сцене (саманьябхиная).
Здесь заканчивается глава XXIII Натьяшастры Бхараты, трактующая о внешнем представлении.